« Création d’entreprises : + 47% en janvier ! | Accueil | Community Manager, la fonction à la mode dans le marketing digital »

25/02/2010

Une étude quantitative et sémantique de Twitter (Semiocast)

Twitter-logo-300x300  Selon l'étude de Semiocast (fournisseur de solutions d’analyse de l’expression spontanée des consommateurs et de gestion de marque) réalisée du 8 au 10 février 2010 sur 2,8 millions de tweets, 50% des messages sur Twitter ne sont pas en anglais.

Alors que l’anglais représentait deux tiers des échanges au premier semestre 2009, le résultat de cette étude montre à quel point l’internationalisation de Twitter est rapide. L’anglais (50% des messages), le japonais (14%), le portugais (9%), le malais (6%) et l’espagnol (4%) sont actuellement les langues les plus utilisées sur Twitter mais la part de l’anglais devrait encore décroître à l’avenir car la croissance de Twitter est tirée par des pays non anglophones. 

Et le français dans l’histoire, que devient-il ? Le voilà en 11e position, un résultat qui comparé à sa place sur Facebook dénote une certaine sous représentation. La France est en effet aujourd’hui le 7e pays le plus représenté sur Facebook.

L'étude complète est à télécharger ici (PDF 1 page) : 

Téléchargement Semiocast_Half_of_messages_on_Twitter_are_not_in_English_20100224_fr (3)

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
https://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83451e4be69e20120a8cd9e1b970b

Listed below are links to weblogs that reference Une étude quantitative et sémantique de Twitter (Semiocast):

Commentaires